при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
[и]
ключ:
черт: 5
HSK: 6
I сущ.
1) достойные манеры; благоприличное поведение; достоинство [человека]; культурный обиход
人而无仪 быть человеком и не обладать достойными манерами (не знать культурного обихода)
2) правила поведения; этикет, ритуал
平仪 обычный этикет
朝 (cháo) 仪 придворный ритуал
3) закон, норма, эталон, образец
法者天下之仪 закон ― это эталон [поведения] для Поднебесной
母仪 эталон (образец) достойной матери
4) инструмент, прибор (также родовая морфема для измерительных приборов)
浑天仪 небесный глобус
地震仪 сейсмограф
5) подарок, подношение
献仪 преподнести подарок
贺仪 подарок с поздравлением
仪目 список подношений (подарков)
6) * пара, ровня, достойный партнёр
实维我仪 поистине является мне ровней (достойной парой)
II прил./наречие
1) хороший, правильный, соответствующий; культурный, достойный, благородный; правильно, верно, точно
仪用 точно использовать
仪度 точное число градусов (по глобусу)
仪禽 благородная птица, феникс
2) парадный, церемониальный
仪戈 парадный клевец (телохранителя)
仪具 церемониальная утварь
III гл.
1) давать в качестве образца (эталона), выставлять в качестве руководства; наставлять
仪之于民 дать это в качестве эталона для народа
仪民 наставлять народ
2) * ставить себе за образец, стремиться к (чему-л.) как к идеалу
皆心仪霍将军女 все сердца устремились к дочери полководца Хо
3) метить в..., целиться в..., сосредоточивать внимание на...
射, 仪毛而失墙 стреляя из лука, метить в волос и не попасть в стену
4) верно оценивать, правильно соотносить, располагать в порядке
能仪百物 способным правильно оценивать все предметы, уметь находить всему своё место
IV частица
* эвфоническая или модальная частица в середине предложения, способна передавать модальный оттенок долженствования, но может оставаться и без перевода
人亦有言:德輶如毛, 民鲜克举之, 我仪图之, 维仲山甫举之 Есть у народа ещё поговорка: хоть добродетель легка, словно пух, ― Редкие люди поднять её могут (могут овладеть ею); Мы лишь способны стремиться к ней жадно, Но одному Чжун-шань-фу по плечу она только!
V собств.
1) ист., геогр. (сокр. вм. 仪州) Ичжоу (округ и окружной город древности; эпоха Чжоу)
2) И (фамилия)
Примеры:
国家级表防爆安全监督检验站
Национальный центр по надзору и контролю защиты от взрыва и безопасности инструмента (NEPSI)
表制造、自动化工具和控制系统部
Министерство приборостроения, средств автоматизации и систем управления
圣彼得堡国立宇航器制造大学
Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения
圣彼得堡国立航空航天器制造大学
[shèngbǐdebǎo guólì hángkōnghángtiānyíqìzhìzào dàxué]
Санкт-Петербургский государственный университет аэрокосмического приборостроения
莫斯科国立器制造与信息技术学院
[mòsīkē guólì yíqìzhìzàoyǔxìnxījìshù xuéyuàn]
МГАПИ; Московская государственная академия приборостроения и информатики
过套管地层电阻率测井
прибор для электрического каротажа через обсадную колонну
成套地球物理器编组系统
[chéngtào dìqiú wùlǐ yíqì biānzǔ xìtǒng]
агрегатированная система комплексных геофизических приборов