при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод "и" на китайский язык.
База данных II. Найдено в русско-китайском словаре:
и
союз
1) соед. 和 hé, 与 yǔ; 并 bìng
критика и самокритика - 批评与自我批评
они стояли и ждали - 他们站 着等着
2) при перечислении 和 hé
и... и - ...又...又... yòu...yòu..., 既...又(也)...jì...yòu(yě)...
я и обрадовался и заволновался - 我又高兴, 又着急
3) при описании одновременных действий 边...边...
他们边吃边聊 они ели и болтали
4) при описании последовательных действий 就
吃了午饭就走 съел обед и ушел
5) усил. 就 jiù, 也 yě
и как умел он рассказывать сказки! - 他多么会讲童话呀!
и вы согласились?! - 您就同意了吗?
6) уступит. в знач. хотя 倒是..., 可是..., dàoshi..., kěshì..., 是..., 但是 shì..., dànshì...
и пошёл бы, да времени нет - 去倒是想去, 可是没有时间
и купил бы, да денег нет - 买是想买, 可是没有钱
7) (именно) 就 jiù, 正是 zhèngshì
так он и сделал - 他就这么办了
вот об этом я и говорил - 这正是我所说的
о нём и говорит! - 讲的正是他!
II
частица
1) усил. 呀 yā
и какой ты счастливый! - 你多么幸福呀!
2) (тоже, также) 也 yě
он и к нам зашёл - 他也到我们里来
3) (даже) 连...也...lián... yě...
и на солнце есть пятна - 连太阳也有黑点
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
dōu
[доу]
- все

- всё; полностью; в целом; вообще

- уже

- даже; и то
[и]
- один; 1

- первый

- во-первых

- одинаковый, один и тот же

- единый

- однажды, единожды

- единичный, единственный, неповторимый

- как только

- каждый

- некий, какой-то, один (показатель неопределённости последующего существительного)

- объединять, приводить к единству

- с тех пор как

- одно-, едино-, моно-, уни- (в сложн. словах)
[хэ]
- союз и; предлог с

- мир; согласие, гармония; мирный, дружественный, спокойный, безмятежный; мирно, мирным путём; мириться, заключать мир

- ничья, вничью

- мягкий; умеренный; тёплый

- сумма, в сумме

- Япония; японский

- Хэ (фамилия)
ér
[эр]
- соед. союз и; ещё и; да; к тому же

- противит. союз а; но

- также как

- служ. сл. отделяет сказуемое от предшествующего предложного дополнения
děng
[дэн]
- сорт; класс; разряд; ранг, качество; степень, группа, категория

- ожидать, ждать

- приравнивать, отождествлять

- равный; одинаковый

- к тому времени, как; когда

- и другие; и так далее, и т.д.; и тому подобные, и т.п.

- такие, как
gēn
[гэнь]
- пятка; каблук

- следовать, идти за, идти вслед

- союз и

- с; за; у; от
liǎng
[лян]
- два

- оба; и тот и другой

- пара; немного, несколько; небольшое количество
традиц.:
[юй]
- союз и

- предлог с

- давать; предоставлять
традиц.:
便
biàn
[бянь]
- удобный, комфортный, комфортабельный; удобство, комфорт; удобно, комфортно, комфортабельно

- обычный, рядовой, обыкновенный; простой

- удобный случай, благоприятный момент

- испражняться, мочиться, справлять нужду; стул, испражнение; мочеиспускание

- тогда, в таком случае, то

- даже, допустим даже, пусть даже

- и вскоре
tóng
[тун]
- одинаковый, равный, тожественный

- одинаково, наравне, в равной степени

- тот же самый, один и тот же

- вместе, сообща

- с; вместе с

- Тун (фамилия)
База данных III. Найдено в китайско-русском словаре:
yīng
[ин]
вишня (дерево и плод)
Босния и Герцеговина
Атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки
Жизнь, Вселенная и всё остальное
Тринидад и Тобаго
База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:
yīsī bù wěn
[исы бу вэнь]
чэнъюй чётко организованный; слаженный и чёткий
yī ge bāzhang pāi bu xiǎng
[и гэ бaчжан пай бу сян]
чэнъюй для ссоры нужны двое
одна ладошка хлопок не сделает; все ссоры и противоречия не могут исходить лишь от одной стороны
yīzhīwéishèn; yī zhī wéi shèn
[ичживэйшэнь; и чжи вэй шэнь]
чэнъюй сделать это единожды — и то уже слишком (обр. о недопустимости повторения ошибки)
Примеры:
相关法规
соответствующие законы и нормативные акты
请多多包涵
Прошу любить и жаловать
股票的价格随着市场潮涨潮落
Цены на акции поднимаются и опускаются в зависимости от конъюнктуры рынка
每周六她都会去一趟书店找一些有趣的书看.
[Měi zhōuliù tā dōu huì qù yí tàng shūdiàn zhǎo yìxiē yǒuqù de shū kàn]
По субботам она ходит в книжный магазин и ищет интересные для чтения книги.
天也许下雨, 也许不下. 说不准.
Дождь может будет, а может и нет. Сложно сказать.
爱情和咳嗽是藏不住的
Любовь и кашель невозможно скрыть
新的机器设备
новый завод и оборудование
龙肝凤髓
печень дракона и костный мозг феникса (образно: изысканные яства, деликатесы)
俄罗斯与乌克兰之间的关系向来不好
Отношения России и Украины всегда были сложными
中文和日文有什么区别?
Какова разница между китайским и японским языками?
哈萨克斯坦有着丰富的石油和天然气资源
Казахстан богат нефтью и газом
百科全书,或科学、艺术和工艺详解词典
Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремёсел
民主建港協進聯盟
Демократический альянс за улучшение и прогресс Гонконга
司马昭之心,路人皆知
Замыслы Сыма Чжао известны всем и каждому (всем известная тайна, секрет Полишинеля)
一朝权在手,便把令来行
только-только обретя власть, тут же начать раздавать приказы и командовать (негат.)
“与”作用
функция "И"
“与”函数
функция "И"
“与”运算
операция "И" (конъюнкция)
“与”逻辑元件
логический компонент "И"
“与”门扩展器
логический расширитель "И"
虽然我不如程君聪明, 学不会‘144号文件’, 但这时刻我头脑肯定比程君清爽。
Хотя я не так умен, как Чэнцзюнь, и мне не дано научиться играть в маджонг, однако, в данный момент голова у меня работает определенно лучше, чем у Чэнцзюня.
AB制
неравная оплата счёта мужчиной и женщиной
设计预算鉴定委员会
комиссия по экспертизе проектов и смет
公民选举和被选举进入地方自治机关的宪法性权利保障法
Закон об обеспечении конституционных прав граждан Российской Федерации избирать и быть избранными в органы местного самоуправления
联合国拉丁美洲和加勒比区域国家经济委员会
Экономическая комиссия ООН для стран Латинской Америки и Карибского бассейна; ЭКЛАК
巴什基里亚—奥连堡林业与制材工业联合公司
Объединение Башкирско-Оренбургской лесной и деревообрабатывающей промышленности
广播、电视无线电中继干线生产联合公司
ОАО «Республиканское производственное объединение радиорелейных магистралей, телевидения и радиовещания»
哈萨克斯坦阿布赉汗国际关系与外国语大学
КазУМОиМЯ (Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана)
俄联邦主体国家立法和执行机关组织原则法
Закон об общих принципах организации законодательных (представительных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации
中国人民解放军国防科学技术工业委员会
комитет НОАК по оборонной науке и технике
俄罗斯联邦信息、信息化和信息保障法
Закон Российской Федерации об информации, информатизации и защите информации
中华人民共和国国家发展和改革委员会
Государственный комитет КНР по делам развития и реформам
中华人民共和国人口与计划生育委员会
Комитет по демографической политике и плановому деторождению КНР
中国广播电视国际经济技术合作总公司
Компания по международному экономическому и техническому сотрудничеству китайского радио и телевидения (China Radio & TV Co. for International Techno-Economic Cooperation)
老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼
уважать своих стариков, а также стариков других людей, относиться ласково к своим детям и детям других людей
欧洲斯大林主义和纳粹主义受害人纪念日
Европейский день памяти жертв сталинизма и нацизма
公民选举权和参加全民公决权基本保障法
Закон об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации
中华人民共和国国防科学技术工业委员会
Комитет оборонной науки и техники и промышленности КНР
发展汽车运输事业及改善公路促进协会
Общество содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог
劳动卫生、环境卫生、营养卫生研究所
Институт гигиены труда, гигиены окружающей среды и гигиены питания
先开花儿,后结果儿
сначала распустился цветок - потом созреет и плод (обр. в знач.: сначала родилась дочь, потом появится и сын — утешение родителям, у которых родилась дочь первенец)
联合国粮农组织农业科学技术情报系统
Международная информационная система по сельскохозяйственным наукам и технологии ФАО
捷克斯洛伐克文化用品进出口股份公司
Чехословацкое акционерное общество по экспорту и импорту культурных произведений
哈总检察院法律统计和特别登记委员会
Комитет по правовой статистике и специальным учетам генеральной прокуратуры Республики Казахстан
只要肯流汗,在戈壁滩上也能吃到肉汤
посл. было бы желание пролить пот - и в песках пустыни Гоби можно есть мясной суп
伊尔库茨克国立大学国际经济语言学院
ИГУ МИЭЛ (Иркутский государственный университет Международный институт экономики и лингвистики)
罗巴切夫斯基下诺夫哥罗德国立大学
Нижегородский государственный университет имени Н.И. Лобачевского (ННГУ)
以获得短期价差为目的的证券投机商
трейдер "вошел и вышел" (биржевик, покупающий и продающий ценные бумаги в течение дня, т. е. ежедневно ликвидирующий свою позицию)
国家级仪器仪表防爆安全监督检验站
Национальный центр по надзору и контролю защиты от взрыва и безопасности инструмента (NEPSI)
山上无老虎,猴子称大王
когда в горах нет тигра, то и мартышка - царь зверей; обр. на безрыбье и рак рыба