при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
wén
[вэнь]
ключ:
черт: 4
HSK: 3
- знак (изобразительный)

- письмо, письменность

- статья; заметка; текст

- язык (письменный)

- книжный; письменный; литературный (о языке)

- гражданский, цивильный, штатский

- грош (архаичное счётное слово для монет)
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
wén, wèn
[вэнь, вэнь]
ключ:
черт: 4
HSK: 3
I wén сущ.
1) изобразительные письменные знаки; иероглифы; элементы иероглифического письма (в противоположность сложным идеограммам 字); иероглифическая надпись, текст, написанный иероглифическим письмом
甲骨文 надписи на черепаховых щитах и костях (XV―XIIвв. до н. э.)
蝌蚪文 головастиковое письмо
依类象形, 谓之文 знаки, воспроизводящие по категориям форму предметов, называются «вэнь» (элементами)
2) письменность, письмо, письмена; письменный язык
汉文 китайское письмо, китайский язык
俄文 русские письмена, русский язык
语文 язык (устный и письменный)
同文 одинаковые письмена, общая письменность (напр. Китая и Японии)
3) литературный язык; вэньянь; литературный стиль (слог); вэнь-янизм
半文半白 полу-вэньянь, полу-байхуа
转了好些文 перебрать (в разговоре) массу вэньянизмов
4) художественное произведение; изящная словесность, литература; литературный жанр (вообще), проза (в противоположность поэзии); поэзия (в противоположность прозе)
文史哲 литература, история и философия
散文 проза
文笔 поэзия и проза
诗文各有体 у поэзии и прозы существуют свои жанры
5) сочинение, статья; текст; документ; бумага
公文 официальная (казённая) бумага
行(xíng)一道文去 направить официальное отношение
6) культура; культурность; грамотность, образование; знания; образовательный (культурный) уровень
行有余力, 则以学文 если по проведении этого (основного) у него ещё останутся силы, то он должен овладевать культурой (знаниями)
文王既没(), 文不在兹乎? после смерти Вэнь-вана ― разве не у нас нашла приют культура? (Конфуций)
7) гражданская служба, цивильные занятия (в противоположность 武 военному делу); гражданский, цивильный, штатский
文武全财 универсальный талант в гражданском и военном деле
文武官属 гражданские и военные подчинённые чины
8) обряд, обрядность; этикет, церемониал; форма, формула; буква [закона]
繁文 излишняя обрядность, чрезмерный этикет
虚文 пустая формула
9) украшение, отделка; [культурный] внешний вид; внешнее убранство; привлекательность, элегантность; хорошие манеры, культурность, воспитанность
质胜文则野, 文胜质则史 в ком натура (природа) преобладает над культурностью, считают дикарём; того, в ком культурность преобладает над натурой (природой), считают [воспитанным] человеком
10) узор, орнамент; татуировка; резьба; узорный, узорчатый; цветастый, цветной
如木有文 иметь узоры, похожие на текстуру древесины
五色成文而不乱 (пять цветов), не смешиваясь, составляют узор
文贝 узорная раковина
11) * путаница, переплетение, смешение
咸秩无文 порядок во всём нигде не переходит в путаницу
12) стар. вэнь, чох (мелкая медная монета с отверстием в середине, 1/30 часть фэня 分); перен. грош
一文也不值 не стоить и гроша
II wén прил.
1) литературный, письменный, книжный
这句话太文, 不好懂 эта фраза слишком книжная, она плохо понятна
2) вычурный, витиеватый, украшательский
多言则文 если много говорить ― получится витиевато
3) изящный, утончённый, прекрасный
文而致实 изящный и хорошо выражающий, суть
4) мягкий, умеренный; доброжелательный, ласковый, спокойный; добродетельный (о предках)
告于文人 сообщить доброжелательным (мягким) людям
文祖 добродетельные предки
III гл.
1) wén писать, сочинять
文以足言 писать, чтобы уточнить сказанное
2) wèn украшать, придавать внешний культурный вид
文之以礼乐(yuè) украсить его (быт общества) этикетом и музыкой
取是而文之也 взять и разукрасить это
3) wèn приукрашивать, замазывать, скрывать
小人之过也, 必文 промахи мелкого человека непременно замазываются
4) wèn расписывать, татуировать
被()发文身 не убирать волосы и татуировать тело (о дикарях)
IV wén собств. и усл.
1) вэнь (12-я рифма тона 上 в рифмовниках; 12-е число в телеграммах)
2) геогр. (сокр. вм. 文县) Вэньсянь (уезд в пров. Ганьсу)
3) ист. (сокр. 文王) Вэнь-ван (отец У-вана, основателя дин. Чжоу)
下武继文 далее У-ван продолжил дело Вэнь-вана
4) Вэнь (фамилия)
V wén словообр.
входит в состав некоторых китайских терминов со значением - феномен, явление, образуя существительные, обозначающие области знания; напр.
天文 небесные явления, астрономия
地文 земные явления, физика земли
水文 гидрология
VI счётн. сл. в кант. диал.
доллар (произносится mān; также записывается ; вероятно, от английского money; старая китайская монета называется màhn)
Примеры:
她的中很好
Она очень хорошо знает китайский
中国化一直吸引着我
меня всегда интересовала китайская культура
汉字是表意
Китайские иероглифы являются идеограммами
和日有什么区别?
Какова разница между китайским и японским языками?
144号
жарг. игра мацзян, маджонг (по количеству игральных костей в колоде - 144)
虽然我不如程君聪明, 学不会‘144号件’, 但这时刻我头脑肯定比程君清爽。
Хотя я не так умен, как Чэнцзюнь, и мне не дано научиться играть в маджонг, однако, в данный момент голова у меня работает определенно лучше, чем у Чэнцзюня.
捷克斯洛伐克化用品进出口股份公司
Чехословацкое акционерное общество по экспорту и импорту культурных произведений
国家水气象和自然环境监督委员会
Государственный комитет по гидрометеорологии и контролю природной среды
国际化纪念物与历史场所委员会
Международный совет по сохранению памятников и достопримечательных мест (ИКОМОС)
维亚特卡国立人大学
Вятский государственный гуманитарный университет; ВятГГУ
维亚特国立人大学
Вятский государственный гуманитарный университет; ВятГГУ
克拉斯诺达尔国立化艺术大学
[kèlāsīnuòdá'ěr guólì wénhuàyìshù dàxué]
Краснодарский государственный университет культуры и искусств