Примечание: при поиске по пиньиню ü = v, например, nv.
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
перевод

zhàn
[чжань]

традиционное
начертание:

- воевать, сражаться, биться, драться, бороться;

- дрожать; трепетать

- война, битва, бой, борьба
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
перевод

zhàn
[чжань]
I сущ.
1) война; бой, сражение, битва, схватка; военный, боевой, полевой
作战 вести войну
宣战 объявить войну
持久战 затяжная (длительная) война
血战 кровопролитный бой
战日 время (день) битвы
战舟 военное судно
战械 военное (боевое) оружие
战合 военная схватка
战血 в бою пролитая кровь
2) соревнование, борьба; [спортивное] состязание; игра; полемика; пари, заклад
挑战 вызывать на соревнование
应战 принять вызов
经济战 экономическая война (борьба)
棋战 шахматное состязание
文战 литературная полемика
3) дрожь, озноб
寒战 холодная дрожь
打战 трястись в ознобе
战汗 облиться холодным потом
II гл.
1) вести войну (бой, сражение); воевать, сражаться; биться
死战了几年 биться насмерть несколько лет
我方愈战愈强 в ходе войны мы становимся всё сильнее
将军战河北, 臣战河南 Вы, генерал, ведите военные операции на северном, а я буду вести на южном берегу Реки
2) дрожать (от страха, холода); трепетать
手战 руки дрожат
树叶战 листва деревьев дрожит
人皆噤 все смолкли и задрожали в испуге
III собств.
Чжань (фамилия)
Примеры:
面临新挑
Столкнуться с новым вызовом
“伊斯坎德尔”术导弹系统
[yīsīkǎndéěr zhànyì zhànshù dǎodàn xìtǒng]
воен. оперативно-тактические ракетные комплексы "Искандер"; ОТРК "Искандер"