Перевод 力 на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
力
lì

[ли]
ключ: 力
черт: 2
HSK: 3
- сила, мощь, энергия
- способности, возможности
- упорно; изо всех сил
- заслуга; труды
- способности, возможности
- упорно; изо всех сил
- заслуга; труды
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
力
lì

[ли]
ключ: 力
черт: 2
HSK: 3
I сущ.
1) сила [мускульная], мощь
力能扛鼎 силой мышц поднимает треножник (о силаче)
四肢无力 члены тела бессильны, нет никаких физических сил
用力推车 с силой толкать телегу (тачку)
2) сила, способность, острота (степень)
目力 сила (острота) зрения
脑力 острота ума
意志力 сила воли
才力 сила таланта
3) физ. сила; воздействие; энергия; мощность; силовой
力的合成(分解) сложение сил
力之平行四边形 параллелограмм сил
电力 электроэнергия
力函数 мат. силовая функция
力三角形(多边形) силовой треугольник
4) сила, насилие; принуждение
以力服人者, 非心服也 подчинить человека насилием ― не значит его убедить
实力政策 политика с позиции силы
5) сила, действие, эффект
药力 действие лекарства
说服力 сила убеждения
6) воен. [вооружённые] силы
主力[军] главные силы [армии]
生力[军] свежие военные силы
武力 военные силы, вооружённые силы
7) силы, напряжение сил; усилие
尽力实行 провести в жизнь с максимальным напряжением всех сил (усилий)
努力 напрягать силы
8) трудовая повинность, отработка
弛力 ослабить трудовые повинности
任力以夫 наложить трудовые повинности на мужчин
9) носильщик; работник; слуга
遣此力助汝薪水之劳 посылаю вам этого слугу, чтобы он помог трудах по заготовке дров и
воды
公力казённые (княжеские) носильщики (слуги)
10) заслуга; труды
子之力也夫 [это] ваша заслуга!
II прил./ наречие
сильный, упорный, ожесточённый; энергично, сильно
办事甚力 вести дела весьма энергично
据理力争 ожесточённо спорить, опираясь на основательные аргументы
力主和平 упорно стоять за мир
III гл.
стараться; энергично действовать (в каком-л. направлении)
食时不力珍во время еды не налегать на деликатесы
力耕桑энергично (упорно) заниматься пахотой и разведением тутовых деревьев
IV собств.
Ли (фамилия)
Примеры:
巴勒斯坦民族权力机构
Палестинская национальная администрация
4×100米接力
эстафета 4 по 100 метров
国家原子动力工业安全操作监督委员会
Государственный комитет по надзору за безопасным ведением работ в атомной энергетике
液压助力作用内涨蹄鼓式制动器
барабанный тормоз с гидроприводом
防喷器装置组合的额定工作压力
расчётные давления для обвязки ПВО (противовыбросового оборудования)
俄罗斯统一电力系统股份公司
ОАО РАО "Единая энергетическая система России", ОАО РАО "ЕЭС России"
通过送气使燃料烧尽增加推力
повышение тяги путём дожигания горючего в подводимом воздухе
热力液力动力设备科学研究院
[rèlì yèlì dònglì shèbèi kēxué yánjiūyuàn]
научно-исследовательский институт тепло-гидро-энергетического оборудования
复合动力装置的脉动式涡轮
[fùhé dònglì zhuāngzhì de màidòng shì wōlún]
пульсирующая турбина комбинированной силовой установки
团结国内外一切可能团结的力量
Сплотить все возможные внутренние и внешние силы