при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
míng
[мин]
ключ:
черт: 8
HSK: 6
гл. А
1) петь, щебетать, чирикать; певчий, звонкоголосый (о птицах)
鸟鸣 птица поёт
鸡鸣 петух кукарекает
鸣鹤 курлыкающий журавль
2) кричать, выть, рычать, визжать, стрекотать (о животных); громкоголосый, ревущий, кричащий
虫鸣 насекомые жужжат
驴鸣 осёл ревёт
犬鸣 собака визжит
蝉鸣 цикада стрекочет
鸣虎 ревущий тигр
蛙鸣 квакающая лягушка
3) звучать, издавать звук; звенеть, бить (напр. о часах); греметь; грохотать; громкий, звонкий
锺鸣 часы бьют
雷鸣 гром грохочет
礼炮齐鸣 дружно гремят выстрелы артиллерийского салюта
孤掌难鸣 посл., одной ладонью в ладоши не ударишь
鸣弦 звонкие струны
鸣弦 звенящая тетива
4) прогреметь, прославиться (чём-л.); получить большую известность
以鸣 прославиться своим поэтическим творчеством
以文鸣于世 прославиться среди современников своими литературными трудами
5) высказываться (открыто, громогласно); громко выражать своё мнение; жаловаться во всеуслышание
大鸣 смело высказываться
争鸣 наперебой высказываться
гл. Б
1) играть на... (инструменте); бить, ударять (напр. в барабан)
鸣瑟 играть на лютне
鸣龠 играть на флейте
鸣钟 ударить в колокол
2) оглашать (местность), разноситься по (напр. по округе)
鸣江东 огласить весь Цзяндун (восточный берег реки)
3) объявлять (что-л.); жаловаться на... (что-л.)
鸣不平 жаловаться на несправедливость
Примеры:
第14钢琴奏曲 (贝多芬)
Соната для фортепиано № 14 (Бетховен)