при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
jiǎng
[цзян]
ключ:
черт: 6
HSK: 3
I гл.
1) говорить, рассказывать
讲一个童话故事 рассказать сказку
乐得他话都讲不出来 от радости он не мог выговорить ни слова
2) толковать, объяснять, пояснять, проповедовать
这个字有几个讲法 у этого иероглифа есть несколько толкований
这段文章不好讲, 请老师给我讲一遍 эту статью трудно толковать, прошу Вас, учитель, объяснить её мне
3) обращать особое внимание (делать упор) на...; придавать значение, считаться с...; заботиться о...
讲卫生 соблюдать гигиену
工作要讲效率 в работе надо заботиться об эффективности
讲面子 поддерживать престиж, блюсти доброе имя
4) обучать, тренировать
讲旅 обучать войска
5) договариваться о, обсуждать [вопрос о]
讲好了价儿 договориться о цене
6) обсуждать, спорить, дебатировать, доказывать, убеждать
跟他讲讲理 убеждать его доводами, взывать к его рассудку
学之不讲 не обсуждать как следует то, чему тебя учат
7) подходить с точки зрения (чего-л.), мерить, измерять (чём-л., на что-л.)
讲资历我比你老, 讲学问我不如你 что о стаже - я старше вас, но говоря об образовании ― мне до вас далеко
8) уладить конфликт, помириться, заключить мир
欲割河东而讲 согласиться заключить мир, уступив территорию к востоку от реки
II сущ.
проповедь, лекция, толкования классиков
听讲 слушать лекции
III усл.
цзян (третья рифма тона 上声 в рифмовниках, третье число в телеграммах)
Примеры:
他向我们详细述了他的经历
Он подробно рассказал нам о своём опыте