при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
huǐ
[хуэй]
ключ:
черт: 13
HSK: 6
- клеветать; наговаривать

- клевета, ложь
традиц.:
huǐ
[хуэй]
ключ:
черт: 13
HSK: 6
- разрушать, ломать, разбивать

- портить, повреждать

- разрушаться, ломаться, разбиваться

- портиться, повреждаться
традиц.:
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
huǐ
[хуэй]
ключ:
черт: 13
HSK: 6
гл. А
1) разрушаться, ломаться; приходить в негодность; сломанный, негодный
乾坤毁 элементы мужской и женской сил природы разрушаются
这把椅子谁毁的? кем сломан этот стул?
毁屋 разрушенный дом
2) гореть, сгорать, гибнуть в пламени пожара
3) расстраиваться, убиваться; горевать (во время траура); расстроенный, унылый; отчаявшийся
毁死 умереть от горя
毁面 убитое выражение лица
4) худеть, спадать с тела (напр. от горя, голода)
毁不危身 худеть не во вред здоровью
5) диал. переделываться из старого; переделанный
这两个小凳是一张旧棹子毁的 эти два табурета переделаны (сделаны) из старого стола
гл. Б
1) разрушать, ломать, разбивать; повреждать, портить; губить
小孩儿把玩艺儿毁了 ребёнок сломал игрушку
洪水风沙会毁了我们多少肥沃的土地 сколько плодородной земли испортили у нас наводнения и песчаные бури!
旧社会不知毁了多少好人 неизвестно, сколько хороших людей погубило старое общество
2) сжигать; уничтожать огнём
3) клеветать, возводить небылицы на, злословить о
4) выговаривать, бранить; осуждать
吾之于人也, 谁毁谁誉 кого осуждаю, кого восхваляю я в своих отношениях с людьми?
毁罚 выговаривать (кому-л.) и наказывать (кого-л.)
5) терять, менять (молочные зубы)
男八岁毁齿, 女七岁毁齿 мальчики меняют зубы в 8, девочки — в 7 лет
Примеры:
全面禁止和彻底销核武器
[quánmiàn jìnzhǐ hé chèdǐ xiāohuǐ héwǔqì]
полное запрещение и окончательное уничтожение ядерного оружия
勤养人,懒
[qín yǎng rén, lǎn huǐ rén]
Труд кормит человека, безделье губит человека