при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
jiāo
[цзяо]
ключ:
черт: 11
HSK: 2
учить, обучать, преподавать
jiào
[цзяо]
ключ:
черт: 11
HSK: 2
- наставлять, вразумлять, просвещать; инструктировать; воспитывать

- заставлять; велеть

- религия; вероучение; учение

- урок, наставление; наказ
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
jiào, jiāo
[цзяо, цзяо]
ключ:
черт: 11
HSK: 2
I jiào, jiāo гл.
1) учить, обучать (кого-л., чему-л.); преподавать (кому-л., что-л.)
教儿童识字 учить детей грамоте, преподавать детям грамоту
算术教得很好 хорошо обучать (учить) арифметике
2) наставлять, научать, вразумлять, просвещать; инструктировать; воспитывать
古者易子而教 древние воспитывали (просвещали) детей, обмениваясь ими
十三, 教汝织 в 13 лет научу тебя ткачеству
口教百官 из собственных уст инструктировать всех чиновников
II jiào
служебный гл.
1) (также 叫) побудительный вспомогательный глагол: заставлять; пускать, позволять, давать возможность; пускай, пусть (отрицание ставится перед вспомогательным глаголом)
谁教你去的 кто это велел тебе туда идти?
不(别)叫他进去吧! пусть он не входит!, не давай ему войти!
千万不教他知道 [только] пусть он ни в коем случае об этом не узнает!
2) (также 叫) глагол-предлог в предложениях пассивного строя, вводит дополнение активно действующего лица (перед глаголом-сказуемым ему часто корреспондирует 给; объект действия может быть оформлен как дополнение, вводимое с помощью глагола-предлога 把)
教狗咬了 быть укушенным собакой
教人家给打了 быть кем-то побитым
教长崇把我蜇了 я был ужален змеёй, меня ужалила змея
III jiào сущ.
1) религия; вероучение; учение
你信甚麽教? какую ты исповедуешь религию?
佛教 буддизм
白莲教 учение Белого Лотоса (тайного общества)
2) вежл. [Ваши] поучения, [Ваш] совет; [Ваше] мнение
请教 прошу Вашего совета; позвольте Вас обеспокоить вопросом
3) просвещение, образование, обучение; преподавание
掌邦教 ведать делами народного образования в стране
因才施教 вести обучение в соответствии с индивидуальными способностями (обучаемых)
4) урок, наставление; наказ
幼被慈姆三迁之教 в детстве он (Мэн-цзы) получил хороший урок от своей матери, трижды менявшей квартиру (из-за неподходящего соседства)
不言之教 наказ, не выраженный словами
5) * установление, правило поведения, этическая норма (регулирующая отношения между людьми)
七教 семь правил взаимоотношений (между: отцом и сыном, старшим и младшим братом, мужем и женой, государем и подданным, старшим и младшим, с друзьями, с гостями)
6) * приказ, декрет местного князя (также название литературного жанра)
教示于人 приказом довести до сведения всех
7) * сельская школа
三代导人, 教学为本 в эпоху первых трёх династий руководство осуществлялось главным образом через обучение в сельской школе
IV jiào собств.
Цзяо (фамилия)
Примеры:
王老师什么?
Что у тебя преподает учитель Ван?
中国历史。
Он преподает историю Китая
你汉语?
Кто преподает тебе китайский язык?
李老师我汉语。
Учитель Ли преподает мне китайский язык.
他成为了一名小学
Он стал учителем в школе
莫斯科宗主圣统的乌克兰正
Украинская православная церковь Московского патриархата
克鲁普斯卡娅共产主义育学院
Академия коммунистического воспитания имени Н.К. Крупской
圣彼得堡国立体育育、运动及健康大学
[shèngbǐdebǎo guólì tǐyùjiàoyù, yùndòngjíjiànkāng dàxué]
Национальный государственный университет физической культуры, спорта и здоровья имени П. Ф. Лесгафта
亚历山大涅夫斯基主座堂
Храм-памятник Александра Невского