при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
tuō
[тоу]
ключ:
черт: 8
HSK: 6
- тянуть, тащить, волочить, буксировать

- откладывать, отсрочивать, задерживать

- продлевать, пролонгировать
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
tuō
[то]
ключ:
черт: 8
HSK: 6
гл.
1) тянуть, тащить; техн. тяга
她拖着一辆小车 она тащит за собой маленькую тележку
把这些破箱子拖到外边去 вытащи наружу ли поломанные ящики
轮船拖驳船 пароход тянет баржу
把一袋麪粉拖进房里 мешок муки в дом
2) волочить (за собой); свисать
他拖着一根棍子往前走 он идет вперёд, волоча за собой палку
拖着尾巴 волочить хвост
长裙拖在身后 длинная юбка свисает позади [шлейфом]
3) откладывать, оттягивать; медлить
拖了半年才着手 тянул полгода и только после этого приступил к делу
这个工作千万拖不得 эту работу ни в коем случае нельзя затягивать
拖日子 тянуть время
4) отнимать (что-л.); лишать (чего-л.); захватывать
遇盗拖其衣被 натолкнулся на разбойника, который отнял у нею одежду и одеяло
5) ослабить (что-л. туго натянутое); делать свободнее; растрепать
拖发 растрепать (всклокочить) волосы; растрёпанные (всклокоченные) волосы
6) мыть (волочащими движениями)
拖地 мыть полы (имеется в виду шваброй)
Примеры:
汽车与拉机用电气设备制造厂
завод автотракторного электрооборудования
卫戍区军用汽车拉机检查主任
начальник автотракторной инспекции гарнизона