при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
jìng
[цзин]
ключ:
черт: 8
HSK: 6
I сущ.
1) тропинка, дорожка; [звериная] тропа
山径 горная тропа
曲径 извилистая тропинка
2) кратчайший (прямой) путь; хороший способ; кратчайшим путём, напрямик
捷径 кратчайший путь; лучший (быстрейший) способ
径至洛阳 напрямик проехать в Ло-ян
3) поперечник, ширина; диаметр
径寸 в один цунь в поперечнике
半径 радиус
II гл.
1) * идти [по...]; ходить [по...]
径淫辟之路 ходить путями порока и зла
2) * ходить напрямик, срезать углы; торопиться, спешить
径于利者, 必众 гоняющихся за выгодой окажется много
3) * проезжать через (сквозь)
出龙西而径匈奴 выехать из западной части Лун и проехать через [земли] сюнну
III наречие
1) прямо, прямиком, напрямик; ближайшим путём; быстро
径行办理 офиц. принять к производству немедленно (скорейшим путём)
2) в конечном счёте; и сразу, и уже
不过一斗﹐径醉矣 [выпил] всего один доу и сразу опьянел
IV усл.
цзин (25-я рифма в тоне 去 в рифмовниках; 25-е число месяца в телеграммах)