Перевод 宿 на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
宿
sù
[су]
ключ: 宀
черт: 11
HSK: 5
- останавливаться на ночлег; ночевать, переночевать
- ночёвка
- старый, давний, закоренелый, исконный
- Су (фамилия)
- ночёвка
- старый, давний, закоренелый, исконный
- Су (фамилия)
宿
xiǔ
[сю]
ключ: 宀
черт: 11
HSK: 5
- ночь
- сч. сл. для ночей
- сч. сл. для ночей
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
宿
sù, xiǔ, xiù, qì
[су, сю, сю, ци]
ключ: 宀
черт: 11
HSK: 5
I
гл. А
1) sù останавливаться на ночлег; ночевать [в]
露宿 ночевать под открытым небом
宿店 остановиться на ночлег на постоялом дворе
2) sù останавливаться, задерживаться [в, у]; находить себе место
无所归宿 негде найти приют
3) sù поселиться на стороне, жить временно
居宿于外学书计 временно поселиться на чужой стороне, учиться каллиграфии и счёту
4) устар. sù воздерживаться, давать зарок
5) устар. xiù ждать
6) устар. xiù воздерживаться, поститься
гл. Б
1) sù останавливать, задерживать
不宿其罚 не задерживать наказания виновному
2) sù быть довольным (чём-л.); спокойно вести
官宿其业 чиновники спокойно ведут своё дело
3) устар. sù вводить; приглашать
宿宾 ввести (пригласить) гостя
4) устар. sù предостерегать, предупреждать; брать зарок (с кого-л.)
5) устар. sù повторять; удваивать
不宿戒 не давать обет дважды
II сущ.
1) xiǔ ночлег, ночёвка
住了—宿 остановиться на одну ночёвку
2) xiǔ, sù ночь; ночной; ночное дежурство
谈了半宿 проговорили половину ночи
直宿 дежурить ночь
3) xiù, sù постоялый двор; приют, прибежище
栖宿 насест (птицы) и логово (зверя)
4) xiù кит. астр. созвездие (их по семь в каждой четверти неба)
二十八宿 28 созвездий (китайский зодиак)
5) sù опытный (бывалый) человек
名宿 известный своим опытом человек
III sù прил./наречие
1) вчерашний, с вечера; прошлогодний, с прошлого года
宿肉 вчерашнее мясо
宿草 прошлогодняя трава
2) старый, давнишний; опытный; закоренелый, упорный
宿嫌 старая неприязнь
宿儒 маститый учёный
3) заранее, накануне; раньше, сперва; прежде всего
宿定所征伐之国 прежде всего навести порядок в государстве, с которым воевал
[以]宿为期 крайний срок – накануне
IV собств.
1) qì ист., геогр. Ци (владение эпохи Чуньцю на территории нынешней пров. Хэбэй)
2) sù ист. Су (княжество эпохи Чуньцю)
3) sù Су (фамилия)
Примеры:
我去大学宿舍。王老师等我。
Я иду в университетское общежитие. Меня ждет учитель Ван.
办住宿手续
оформить документы на заселение