при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
luàn
[луань]
ключ:
черт: 7
HSK: 4
- беспорядочный, хаотичный; хаотично, беспорядочно; как попало

- наобум, произвольно

- спутанный, запутанный

- запутывать, спутывать; смешивать

- перепутать, перепутаться

- взбунтоваться, бунтовать; поднимать мятеж

- бунт, мятеж

- разврат, разложение
традиц.:
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
luàn
[луань]
ключ:
черт: 7
HSK: 4
I прил./наречие
1) спутанный, запутанный; смешанный; беспорядочный, сумбурный; вульгарный; как попало, наобум; сумбурно; без разбора
一团乱线 моток спутанных ниток
快刀斩乱麻 острым ножом срезать спутанную коноплю, обр. разрубить гордиев узел
这篇稿子写得太乱了, 重抄一下! этот черновик написан слишком беспорядочно, перепишем-ка его!
乱说乱动 говорить наобум и действовать как попало
乱出主意 путанно (беспорядочно) высказать своё мнение
2) опрометчивый, безрассудный; абсурдный; чрезмерный; несправедливый
乱狱 несправедливый приговор; судебное дело (процесс) над неповинным
乱谤 безрассудная клевета, огульное злословие, охаивание
3) мятежный, бунтовской; изменнический
乱将 мятежный военачальник, изменивший полководец
乱军 мятежные войска
4) развратный, порочный; распущенный, беспутный
乱俗 развратные (порочные) нравы
有乱君, 无乱国 бывают безнравственные правители, но не бывает безнравственного государства
5) устар. способный в делах управления, талантливый (о государственном деятеле)
予有乱臣十人 у меня десять талантливых сановников (слова императора Яо)
II
гл. А
1) запутываться; спутываться, смешиваться; приходить в беспорядок (хаос)
这一团丝乱得难以解开 этот моток шёлка запутался так, что его никак не распутать
国家乱了 в государстве воцарился хаос, вся страна пришла в беспорядок
楚军大乱坏散 войско царства Чу пришло в полный беспорядок, развалилось и разбежалось
2) теряться, заблуждаться, приходить в смятение; метаться, бросаться (напр. в хлопотах) с одного на другое; сбиваться с ног, хвататься то за одно, то за другое
昨天乱了一天 вчера захлопотался (сбивался с ног) целый день
此, 不肖主之所以乱也 это ― причина, в силу которой недостойный государь впадает в заблуждение
3) взбунтоваться, бунтовать; поднимать мятеж; производить беспорядки
乱而弑其君 взбунтоваться (возмутиться) и убить своего государя
制治于未乱 установить порядок до того, как произойдёт мятеж (предупредив беспорядки)
全国乱了 вся страна возмутилась (подняла мятеж)
гл. Б
1) запутывать, спутывать; смешивать; приводить в беспорядок, ввергать в хаос, дезорганизовывать
乱政 запутывать (дезорганизовывать) дела управления
以假乱真 смешивать фальшивое и настоящее, подмешивать поддельное к подлинному
乱发乱服 растрепать волосы и привести в беспорядок одежду
会场乱了秩序了 расстроить (нарушить) порядок на месте собрания
2) смущать, тревожить, приводить в смятение
孩子的哭声乱了母亲的心 плач ребёнка растревожил сердце матери
3) злоупотреблять (чём-л.); разлагать
乱酒 злоупотреблять вином
秽乱 разлагать
4) устар. пересекать, переплывать; переправляться через (водный поток)
乱河 переправляться через Реку (Хуанхэ)
5) устар. приводить в порядок; упорядочивать (дело управления)
乱越我家 привести в порядок и возвысить мой дом
III сущ.
1) беспорядок, хаос; в беспорядке
大乱 полный хаос, полнейший беспорядок
2) смута, смятение; бунт, мятеж; война (особенно: междоусобица)
兵作于内为乱 войска поднялись внутри и произвели мятеж (бунт)
匪乱 разбой, смута
乱患 смута, беспорядки
七国之乱 восстание семи уделов
3) беда, несчастье
惹乱 накликать беду, навлечь несчастье
4) разврат, разложение
乱虐 разврат и жестокости, разложение и зверства
5) муз. кода
6) лит. заключение, вывод, резюме