при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод "оказываться" на китайский язык.
База данных II. Найдено в русско-китайском словаре:
оказываться
оказаться
1) (являться на деле кем-чем-либо) 原来是 yuánláishì
он оказался моим старым другом - 他原来是我的老朋友
тревога оказалась ложной - 警报原来是假的
2) (быть налицо) 有 yǒu, 在 zài, 发现 fāxiàn
в гостинице не оказалось свободных номеров - 旅馆倒没有空房间
его не оказалось дома - 他不在家
3) (очутиться где-либо, в каком-либо состоянии) 处在 chǔzài, 陷于 xiànyú
оказаться в опасности - 陷于危险[的]情况
оказаться в затруднительном положении - 处在困境中
я не помню, как я оказался здесь - 我不记得我怎样忽然到这里来了
оказаться на свободе - 获得自由
4) безл. (выясняться) 知道是 zhīdao shì, 发现 fāxiàn
впоследствии оказалось, что он совершенно не виноват - 以后知道他完全没有过错
она оказалась очень талантливой - 发现她是很有才能的
5) тк. несов. в знач. вводн. сл. оказывается 原来 yuánlái, 竟然 jìngrán
вы с ним, оказывается, давно знакомы - 你们原来早就相识
оказывается, он этого не знал - 他竟然会不晓得
База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:
huà wéi pào yǐng
[хуa вэй пao ин]
чэнъюй развеиваться как дым; лопаться как мыльный пузырь; остаться пустым звуком; оказываться мыльным пузырем