при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод "оказывать" на китайский язык.
База данных II. Найдено в русско-китайском словаре:
оказывать
оказать
给以 gěiyǐ, 予以 yǔyǐ, 给予 jìyǔ
оказывать влияние на кого-либо - 对...发生影响; 影响...
оказывать внимание кому-либо - 对...表示关怀
оказывать давление на кого-что-либо - 对...施加压力
оказывать помощь кому-либо - 给...以帮助
оказывать предпочтение кому-чему-либо - 偏重...
оказывать сопротивление врагу - 抵抗敌人
оказывать услугу кому-либо - 为...效劳
оказывать радушный приём кому-либо - 给...以殷勤的接待
оказывать почести кому-либо - 对...表示尊敬的仪式
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
yǐngxiǎng
[инсян]
- влияние, воздействие, эффект;

- влиять, воздействовать, оказывать влияние
традиц.: 影響
[я]
- давить, надавливать, жать, нажимать, оказывать давление

- превзойти, побить, преодолеть, побороть, превосходить, преодолевать

- контролировать

- подавлять, сдерживать

- давление
традиц.:
zhù
[чжу]
- помогать, оказывать поддержку, содействовать

- помощь, поддержка
bāngmáng
[банман]
- помогать

- оказывать услугу, делать одолжение
традиц.: 幫忙
huì
[хуэй]
- благодеяние; милость, доброта, добрые дела

- милостивый, добрый, благосклонный

- делать добро; оказывать милость

- дарить; жаловать, преподносить, одаривать; удостоить

- Хуэй (фамилия)
База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:
jièzhù yīchóu
[цзечжу ичоу]
чэнъюй помогать спланировать; оказывать услугу кому-либо в разработке чего-либо
jièzhù dàichóu
[цзечжу дайчоу]
чэнъюй помогать спланировать; оказывать услугу кому-либо в разработке чего-либо
kāi shànmén
[кай шаньмэнь]
оказывать милость; заниматься благотворительностью; совершать благодеяния