при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод "куда" на китайский язык.
База данных II. Найдено в русско-китайском словаре:
куда
нареч.
1) вопр. 到(上)哪里 dào(shàng) nǎli, 往(向)哪儿 wǎng(xiàng) nǎr
куда ты идёшь? - 你上哪儿去?
куда вы смотрите? - 你往哪里看?
куда вы ранены? - 你伤了什么地方?
2) относ. ...的地方...de dìfāng
иду, куда нужно - 我到要去的地方去
дом, куда мы переехали - 我们搬家的房子
куда..., туда... - 到哪里..., 就到哪里
куда назначат, туда и поеду - 派我上哪里, 我就上哪里
3) вопр. разг. (для чего?) 干什么 gàn shénme, 有什么用处 yǒu shénme yòngchu
куда тебе столько книг? - 你要这么些书, 有什么用
куда вам столько денег? - 你干什么要那么多钱?
4) в знач. частицы разг. (выражает сомнение и т. п.) 哪能 nǎ néng, 怎么能 zěnme néng
куда тебе равняться с ним! - 你怎么能同他比!
5) в знач. частицы разг. (гораздо) ...得多 ...deduō
куда лучше - 好得多
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
ān
[ань]
- спокойный, тихий, мирный; спокойно, тихо, мирно

- мир, покой, спокойствие

- успокаивать; успокаиваться

- безопасный; безопасность

- здоровый; в добром здравии

- устанавливать, монтировать, оборудовать

- сокр. ампер

- где, куда, откуда (вопросит. наречие места)

- (фамилия) Ань
nǎr
[нaр]
- вопр. где?; куда?; откуда?

- относ. где; куда; откуда
традиц.: 哪兒
База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:
qiángtóucǎo
[цянтоуцao]
чэнъюй хамелеон; человек без твердых убеждений, не принимающий какую-либо сторону; трава на гребне стены (букв.); флюгер; куда ветер подует, туда и он
duō guǎn xiánshì
[до гуань сяньши]
чэнъюй совать нос в чужие дела; соваться куда не следует
ji wang
[цзи ван]
посылать в; отправлять куда-либо
Примеры:
你去什么地方?
Куда ты едешь?
你去哪儿?
Куда ты идешь?
信 搁到什么地方去了?
куда делось письмо?
他 到哪里去啦?
куда он делся?