Примечание: при поиске по пиньиню ü = v, например, nv.
Результаты поиска:
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
Иероглифы
пиньинь
[палладица]
Перевод
世界
shìjiè
[шицзе]
- мир, вселенная

- мировой, всемирный

- перен. мир, свет
视界
shìjiè
[шицзе]

традиционное
начертание:

視界
кругозор
诗节
shījié
[шицзе]
строфа; куплет
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
Иероглифы
пиньинь
[палладица]
Перевод
士节
shìjié
[шицзе]
* душевная чистота учёного
世界
shìjiè
[шицзе]
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
世界精神 филос. абсолютный дух
旧世界 Старый Свет
新世界 Новый Свет
混世界 мир раздоров, хаотическое общество
世界革命 мировая революция
世界经济 мировое хозяйство
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
世界大会 Всемирный конгресс
世界和平大会 Всемирный конгресс сторонников мира
全世界 весь мир; всемирный
世界纪录 мировой рекорд
3)* империя (о Китае)
4) мир, царство (напр, растений)
动物世界 животный мир, фауна
花世界 [настоящее] царство цветов
世界水 целое царство (масса) воды
5) круги; общество, мир
儿童世界 детский мир
学者世界 учёный мир, круги учёных
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
处世界 жить на этом свете
现世界 а) геол. современная эра; б) современность, новейшее время
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
石蜐
shíjié
[шицзе]
зоол. Mitella mitella (вид низшего ракообразного отряда усоногих)
誓戒
shìjiè
[шицзе]
клятвенно заречься; зарок, обет
拾芥
shíjiè
[шицзе]
[как] горчичное зёрнышко поднять (обр. в знач.: легче лёгкого)
十戒
shíjiè
[шицзе]
будд. десять запретов, десять заповедей (šiksāpada)
十诫
shíjiè
[шицзе]
десять заповедей (Ветхого завета)
诗节
shījié
[шицзе]
строфа; куплет
四行(háng)的诗节 четырёхстрочная строфа
诗界
shījiè
[шицзе]
мир поэтов, поэтические круги
时节
shíjié
[шицзе]
1) приходить в свой сезон, идти вовремя (напр. о дожде, ветре)
2) сезон, период; время
shíjie
время, момент
时杰
shíjié
[шицзе]
выдающийся человек своего времени
恃藉
shìjiè
[шицзе]
полагаться на, зависеть от
师姐
shījiě
[шицзе]
вежл. сестрица-наставница (о старшей по возрасту дочери учителя, ученице отца или соученице)
市街
shìjiē
[шицзе]
городская улица
尸解
shījiě
[шицзе]
даос. освободиться от бренной плоти [и стать бессмертным небожителем]
失节
shījié
[шицзе]
1) запятнать себя; поступиться принципами
2) поступиться целомудрием; лишиться невинности
3) нарушить супружескую верность, изменить (мужу); измена
使节
shǐjié
[шицзе]
1) (дипломатический) представитель, диппредставитель
2) устар. верительный знак (бирка, грамота)
使介
shǐjiè
[шицзе]
см. 使者
视界
shìjiè
[шицзе]
1) поле зрения
视界之外 вне поля зрения
2) анат. центральная (оптическая) область сетчатки
石阶
shíjiē
[шицзе]
каменные ступеньки
世姐
shìjiě
[шицзе]
сокр. см. 世界小姐
База данных III. Найдено в китайско-русском словаре:
Иероглифы
пиньинь
[палладица]
Перевод
十誡
shíjiè
[шицзе]
Десять заповедей