Примечание: при поиске по пиньиню ü = v, например, nv.
Результаты поиска:

База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:

Иероглифы
пиньинь
[палладица]
Перевод

luàn
[луань]

традиционное
начертание:

- беспорядочный, хаотичный; хаотично, беспорядочно; как попало

- наобум, произвольно

- спутанный, запутанный

- запутывать, спутывать; смешивать

- перепутать, перепутаться

- взбунтоваться, бунтовать; поднимать мятеж

- бунт, мятеж

- разврат, разложение

База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:

Иероглифы
пиньинь
[палладица]
Перевод

luán
[луань]
сущ.
1) колокольчик; бубенцы
銮刀 украшенный колокольчиком меч
2) императорский экипаж
3) перен. император; императорский, высочайший
4) миф. луань, жар-птица

luán
[луань]
сущ.
1) невысокий пик; островерхая гора
2) горы; отроги [гор]

luán
[луань]
см.

luán
[луань]
вм.

luǎn
[луань]
1) яйцеклетка
卵巢 яичник
排卵 овуляция
2) яйцо; икра
以卵投石 бросать яйцами в камень, обр. не рассчитывать своих сил
杀鸡取卵 убить курицу, чтобы получить яйцо, обр. ради сиюминутной выгоды жертвовать всем
3) диал. яички, тестикулы

luán
[луань]
I сущ.
близнецы, двойня
II гл.
вм. 挛(крепко связывать, объединять)

luán
[луань]
1) скрючить, свести судорогой; судорога, корча, спазм
挛腰痛 боль от сведённой поясницы
虚挛 кит. мед. ложная судорога
2) тесно соединять, прочно связывать
挛索 связывающая верёвка (путы)

luán
[луань]
I сущ.
ломтик мяса
项上一脔 кусок мяса от шейной части
尝鼎一脔 попробовать кусочек мяса из треножника (и узнать вкус всей пищи; обр. в знач.: судить о целом по его части)
II гл. ( часто в функции определения )
строгать мясо, резать ломтями; нарезать; наструганный, нарезанный ломтиками
急以利刀脔去 немедленно срезать острым ножом
脔炙 жареное мясо в ломтиках

luán
[луань]
гл.
1) сводить руки и ноги; судорога (искривление) рук и ног
2) исхудать; истощённый

luán
[луань]
I сущ.
1) луань, красный (голубой?) феникс, жар-птица (сказочная птица с ярким пятицветным оперением при преобладании красного, а по некоторым версиямголубого цвета)
鸾旌 стяг с изображением птицы луань (жар-птицы)
2) уст. колокольчик (на ярме лошади, запряжённой в государеву колесницу)
和鸾 колокольчики [на передке экипажа и на ярме лошади]
II собств.
Луань (фамилия)

luán
[луань]
вм.

luán
[луань]
I сущ.
1) бот. мыльное дерево метельчатое (Koelreuteria paniculata Laxm.)
2) * поперечная балка
结重(chóng)栾 связывать двойными поперечными балками
3) двойня; братья-близнецы
与二栾博 играть (в какую-л. игру) с двумя братьями-близнецами
4) * грани [квадратного] колокола
二栾 две грани колокола
II собств.
Луань (фамилия)

luán
[луань]
собств.
1) геогр. (сокр. вм. 滦河) Луаньхэ (река в пров. Хэбэй)
2) геогр. (сокр. вм. 滦县) Луаньсянь (уезд в пров. Хэбэй)
录案
lùàn
[луань]
запротоколировать судебное дело

luàn
[луань]
I прил./наречие
1) спутанный, запутанный; смешанный; беспорядочный, сумбурный; вульгарный; как попало, наобум; сумбурно; без разбора
一团乱线 моток спутанных ниток
快刀斩乱麻 острым ножом срезать спутанную коноплю, обр. разрубить гордиев узел
这篇稿子写得太乱了, 重抄一下! этот черновик написан слишком беспорядочно, перепишем-ка его!
乱说乱动 говорить наобум и действовать как попало
乱出主意 путанно (беспорядочно) высказать своё мнение
2) опрометчивый, безрассудный; абсурдный; чрезмерный; несправедливый
乱狱 несправедливый приговор; судебное дело (процесс) над неповинным
乱谤 безрассудная клевета, огульное злословие, охаивание
3) мятежный, бунтовской; изменнический
乱将 мятежный военачальник, изменивший полководец
乱军 мятежные войска
4) развратный, порочный; распущенный, беспутный
乱俗 развратные (порочные) нравы
有乱君, 无乱国 бывают безнравственные правители, но не бывает безнравственного государства
5) устар. способный в делах управления, талантливый (о государственном деятеле)
予有乱臣十人 у меня десять талантливых сановников (слова императора Яо)
II
гл. А
1) запутываться; спутываться, смешиваться; приходить в беспорядок (хаос)
这一团丝乱得难以解开 этот моток шёлка запутался так, что его никак не распутать
国家乱了 в государстве воцарился хаос, вся страна пришла в беспорядок
楚军大乱坏散 войско царства Чу пришло в полный беспорядок, развалилось и разбежалось
2) теряться, заблуждаться, приходить в смятение; метаться, бросаться (напр. в хлопотах) с одного на другое; сбиваться с ног, хвататься то за одно, то за другое
昨天乱了一天 вчера захлопотался (сбивался с ног) целый день
此, 不肖主之所以乱也 это ― причина, в силу которой недостойный государь впадает в заблуждение
3) взбунтоваться, бунтовать; поднимать мятеж; производить беспорядки
乱而弑其君 взбунтоваться (возмутиться) и убить своего государя
制治于未乱 установить порядок до того, как произойдёт мятеж (предупредив беспорядки)
全国乱了 вся страна возмутилась (подняла мятеж)
гл. Б
1) запутывать, спутывать; смешивать; приводить в беспорядок, ввергать в хаос, дезорганизовывать
乱政 запутывать (дезорганизовывать) дела управления
以假乱真 смешивать фальшивое и настоящее, подмешивать поддельное к подлинному
乱发乱服 растрепать волосы и привести в беспорядок одежду
会场乱了秩序了 расстроить (нарушить) порядок на месте собрания
2) смущать, тревожить, приводить в смятение
孩子的哭声乱了母亲的心 плач ребёнка растревожил сердце матери
3) злоупотреблять (чём-л.); разлагать
乱酒 злоупотреблять вином
秽乱 разлагать
4) устар. пересекать, переплывать; переправляться через (водный поток)
乱河 переправляться через Реку (Хуанхэ)
5) устар. приводить в порядок; упорядочивать (дело управления)
乱越我家 привести в порядок и возвысить мой дом
III сущ.
1) беспорядок, хаос; в беспорядке
大乱 полный хаос, полнейший беспорядок
2) смута, смятение; бунт, мятеж; война (особенно: междоусобица)
兵作于内为乱 войска поднялись внутри и произвели мятеж (бунт)
匪乱 разбой, смута
乱患 смута, беспорядки
七国之乱 восстание семи уделов
3) беда, несчастье
惹乱 накликать беду, навлечь несчастье
4) разврат, разложение
乱虐 разврат и жестокости, разложение и зверства
5) муз. кода
6) лит. заключение, вывод, резюме

luán
[луань]
сущ. сеть для ловли кабанов

luán
[луань]
I прил.
1) luǎn, luán красивый, прекрасный, миловидный (о внешности)
婉兮娈兮 о, как прекрасна! о, как красива!
娈彼诸姬 прекрасны они, мои сестры!
2) послушный
II гл.
любить (кого-л.), относиться (к кому-л.) с любовью

luán
[луань]
(1) 渗水 [leak]
(2) 又如: 灓水(渗漏入地下的水流)
(3) 浸渍 [soak]

luán
[луань]
I
luán
(1) 肋肉 [intercostal flesh]
脟, 肋肉也。 从肉, 孚声。 其骨曰肋。 --《说文》
(2) 同"脔"。 切成块的肉 [a small slice of meat]
尝一脟肉, 而知一镬之味, 一鼎之调。 --《吕氏春秋·察今》
II
luán
切肉成块 [slice weat up]
脟割轮焠。 --司马相如《子虚赋》

luán
[луань]
вм.

luán
[луань]
a girdle; a sash or scarf; a belt; a band; a ribbon; a string; a tie

luán
[луань]
to owe, deficient, confused; puzzled

lián, luán
[лянь, луань]
(standard form of ) to unite; to connect; to join together (same as ) tangled; to bind; entwined

luán
[луань]
an edible water-plant -- Brasenia purpurca

luán
[луань]
(ancient form) chaos; distraction; confusion, confused, continuous; uninterruptedto tie together, to manage
乿
zhì, luàn
[чжи, луань]
1) zhì устар. вм.
2) luàn устар. вм.

luàn
[луань]
вм.

luán
[луань]
登攀, 攀援。

liàn, luǎn, luán
[лянь, луань, луань]
вм.
孿
luán
[луань]
вм.

luán
[луань]
mountain range; pointed mountain

luán, liàn
[луань, лянь]
вм.

luán
[луань]
1) вечером, в сумерках;
2) ночью

luán
[луань]
вм.

luán
[луань]
river and county in Hebei province

luán
[луань]
кривой, искривленный, сгорбленный (о теле)

luán
[луань]
вм.

luán
[луань]
вм.

luán
[луань]
вм.

luàn
[луань]
вм.

luán
[луань]
凫葵, 即“莼菜”。

База данных III. Найдено в китайско-русском словаре:

Иероглифы
пиньинь
[палладица]
Перевод

luǎn
[луань]
яйцо