Примечание: при поиске по пиньиню ü = v, например, nv.
Результаты поиска:

База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:

Иероглифы
пиньинь
[палладица]
Перевод


[нюй]
- женщина; женский

- девушка, девица, барышня

- дочь

- перед именами существительными, обозначающими работников тех или иных специальностей, указывает на женский пол данного специалиста

База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:

Иероглифы
пиньинь
[палладица]
Перевод

nǚ, nǜ, rǔ
[нюй, нюй, жу]
I, nǚ
1) женщина
红南绿女集街头 нарядно одетые мужчины и женщины толпятся на улицах
贵女贱男 высоко ставить женщин и презирать мужчин
2) девушка, девица, барышня
女大十八变 прежде чем девушка вырастет, она восемнадцать раз изменится
女大不中留 выросшую девушку не следует задерживать дома (т. е. нужно выдать замуж)
3) дочь
不闻爷娘唤女声 не слышно голосов отца и матери, зовущих свою дочь
他们两儿跟前有一儿一女 У них [в семье] один сын и одна дочь
4) молодой, маленький; гибкий, мягкий, изящный
女陴 небольшой откос (склон)
女瀑 маленький водопад
其身女好 тело у него гибко и нежно
5) самка
女猫 кошка
6) кит. астр. Нюй (созвездие)
II, nǜ
1) женить кого-либо на своей дочери; выдать дочь за...
女于时, 观厥刑于二女 я женю его на дочерях во благовремении и посмотрю, как он будет обращаться с моими двумя дочерьми
2) служить (кому-л.); занимать должность
奚必云女彼高邱 к чему неизменно говорить о желании служить этим Гао и Цю?
III, rŭ
1) вм. (ты)
子曰: «由, 诲女知乎» Учитель сказал: «Ю! Не разъяснить ли тебе, что такое «знать?»
2) Жу (фамилия)

Примеры:

男追隔成山,追男隔成纱 - мужчине добиться женщины очень трудно, в то время как женщине добиться мужчины раз плюнуть