Примечание: при поиске по пиньиню ü = v, например, nv.
Результаты поиска:

База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:

Иероглифы
пиньинь
[палладица]
Перевод
根据
gēnjù
[гэньцзюй]

традиционное
начертание:

根據
- согласно; на основании; в соответствии с; по

- основа; основание; база


[и]
- предлог посредством; с помощью, при помощи

- в соответствии с; согласно; по

- (вместе) с

- союз из-за; ввиду того, что

- чтобы


[и]
- на основании (чего-л.), основываться на (чём-л.), опираться на (что-л.)

- в соответствии с (чем-либо); согласно; по


[цзюй]

традиционное
начертание:

- основываться, опираться; полагаться; в соответствии с; согласно; на основании; по

- завладевать; захватывать

- аргумент; доказательство; основание
依照
yīzhào
[ичжao]
согласно, по (чему-л.), в соответствии (с чем-л.)


[жу]
- подобно; наподобие, как, подобно

- согласно; в соответствии с, по (чему-л.)

- кажется, как будто, похоже

zūn
[цзунь]
- подчиняться

- соблюдать (что-л.), придерживаться (чего-л.), руководствоваться (чем-л.)

- согласно, в соответствии с

àn
[ань]
- нажимать, давить, надавливать, придавливать, прижимать; прощупывать (пульс)

- сдерживать, ограничивать

- сдерживаться; владеть собой

- согласно; по; в соответствии с

- примечание, комментарий

База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:

Иероглифы
пиньинь
[палладица]
Перевод
便宜施行
bián yú shī xíng
[бянь юй ши син]
чэнъюй действовать по собственной инициативе; принимать меры в соответствии с обстановкой
意料之中
yìliào zhīzhōng
[иляо чжичжун]
общ. в соответствии с ожиданиями; в соответствии с предположениями
按计划
ānjìhuà
[аньцзихуa]
общ. в соответствии с планом; по расписанию
按质论价
àn zhì lùnjià
[ань чжи луньцзя]
общ. в соответствии с качеством формировать цену; ценообразование по качеству
火车上交货价格
huǒchē shàng jiāo huò jiàgé
[хочэ шан цзяо хо цзягэ]
логист. ФОР; ФОТ; франко-вагон (условия поставки, в соответствии с которыми поставщик несет расходы по доставке товара до грузовой железнодорожной станции и по его погрузке в указанный грузовой вагон; все дальнейшие расходы, в том числе провозная плата и риски, падают на покупателя)
照章办事
zhàozhāng bànshì
[чжaoчжан баньши]
чэнъюй действовать в соответствии с общепринятыми правилами (по закону)
犹太宰法生皮
yóutài zǎi fǎ shēngpí
[ютай цзай фa шэнпи]
религ. кошерная кожа (в соответствии с законами иудаизма)
相机行事
xiàngjī xíngshì
[сянцзи синши]
чэнъюй действовать в соответствии с моментом
秉公办理
bǐnggōng bànlǐ
[бингун баньли]
чэнъюй поступать справедливо; решать в соответствии с законом
言出必行
yánchūbìxíng
[яньчубисин]
общ. сказано - сделано; поступать в соответствии со своими словами; человек слова